Traductions
sur mesure.

Une traduction parfaite ne peut être réalisée que si les subtilités stylistiques et la mentalité du pays concerné sont bien comprises et appliquées. C'est pourquoi nous travaillons exclusivement avec des locuteurs natifs expérimentés.

Qu'il s'agisse de traductions spécialisées, de traductions certifiées ou de traductions techniques dans les domaines les plus divers, notre équipe traduit vos textes de manière professionnelle, fidèle à la mentalité et précise.

Liste alphabétique des langues

Domaines de spécialisation

Textes juridiques

  • Actes d'accusation et documents judiciaires
  • Expertises
  • Actes officiels
  • Jugements
  • Contrats
  • et a.

Traductions techniques (de tout type)

  • Modes d'emploi
  • Manuels
  • et autres.

Traductions certifiées

Par nos traducteurs spécialisés assermentés et agréés par les tribunaux.

Traductions économiques

  • Rapports d'activité
  • Correspondance commerciale
  • Comptes annuels
  • Présentations
  • Catalogues de produits
  • Circulaires
  • Conférences
  • Sites web
  • Supports publicitaires (prospectus, dépliants, brochures...)
  • et a.

Traductions médicales

  • Notices d'emballage
  • Expertises
  • Littérature médicale spécialisée
  • et autres.

Autres

  • Lettres de candidature
  • Traductions de brevets
  • Correspondance privée
  • Traductions pour les médias et les sociétés de doublage
  • Certificats
  • et autres.

Service supplémentaire

Au-delà de la traduction, nous proposons des services qui rendent vos contenus précis, lisibles et accessibles :

  • Relecture et correction
    Correction linguistique, stylistique et technique approfondie ; vérification de la terminologie, cohérence, fluidité de lecture
  • Résumés / Abstracts
    Résumés compacts et résumés exécutifs pour textes, coupures de journaux ou livres – clairement structurés, faciles à comprendre
  • Braille
    Transcription de vos textes en braille ou à partir du braille – y compris coordination du format et de la sortie.

Prix et offre

Le calcul est effectué en fonction du projet, en tenant compte du volume de texte à traduire, des langues source et cible, de la complexité du contenu et du délai de livraison souhaité. C'est pourquoi nous renonçons délibérément à proposer des tarifs forfaitaires.

Modèles de facturation possibles (selon le projet) :

  • au mot / à la ligne standard / à la page standard
  • prix forfaitaire pour les commandes clairement délimitées
  • suppléments pour les délais courts/les week-ends
  • services optionnels : relecture, gestion terminologique,
    PAO/mise en page, certification (plus cachet/expédition)

Veuillez utiliser notre formulaire de demande. Vous pouvez également nous envoyer vos documents par e-mail, fax ou courrier (les originaux par courrier recommandé). Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller personnellement.

Contactez-nous